Elzbieta Donata Buchowska - translator's profile on GlobTra.com

Translator
Traduttore Polacco-Italiano-Polacco
Se apprezzate le persone con l'esperienza, la capacità e la competenza pronte a portare la professionalità e l'efficienza nell'azione, forse è il momento di contattarmi quando vi è la necessità di tradurre un documento o di supportarvi in un incontro con un cliente che non conosce la lingua polacca o quella l'italiana.
Ho da offrire sei anni di esperienza nella traduzione di vari tipi di
testi, lettere e documenti, così come nell'interpretariato dei corsi di formazione, di trattativa, l'incontri d'affari e ufficiali, pubbliche relazioni, di accompagnamento, consecutiva e a vista.
Mi appassiona la cultura dei paesi stranieri e soprattutto dell'Italia, dove vivo da oltre 11 anni.
Mi sono laureato in due scuole secondarie, in Polonia come Tecnico di Tecnologia del Nutrimento e in Italia come Tecnico della Gestione Aziendale.

 

Esperienza lavorativa

 

Traduzioni:

- documenti vari
- editoria
- descrizioni e specificazioni tecniche di attrezzature e prodotti
- manuali d'uso
- certificati di salute ( cavalli )
- spot pubblicitari
- cataloghi
- corrispondenza
- contratti
- relazioni
- preventivi


Interpretariato:

- consecutiva
- incontri ufficiali
- liaison
- trattativa
- a vista
- di accompagnamento
- corsi di formazione
- business
- giuda turistica



 

Miei Clienti

  • Dal 2005 collaborazione con lo Studio Melchior di Torino.

  • 2004 traduzioni di spot pubblicitari polacchi, (televisivi) di caffè Tchibo  sull'ordine di Armando Testa il produttore italiano della pubblicità,

  • 14/07/2007 - Interprete consecutiva e organizzatore tour di Torino per la delegazione polacca sull'ordine dell'azienda Abac srl sito in Robassomero (TO) il produttore multinazionale di compressori a pistoni su serbatoio e compressori rotativi a vite per impianti industriali, silenziati e motocompressori,  e  per Atlas Copco sito in Robassomero (TO) leader mondiali in compressori, gruppi elettrogeni, utensili industriali, attrezzature per l'industria delle costruzioni e la cantieristica,

  • 06/02/2008 - 08/02/2008 interprete consecutiva per l'azienda Nuair srl sito in Robassomero (TO) del Abac Group il più grande costruttore al mondo di compressori a pistoni e professionali,

  •  29/09/2008 interprete consecutiva (luogo, Bielsko Biala PL) e traduzioni per l'azienda Imateg 93 srl sito in Robassomero (TO) che fabbrica e commercializza articoli tecnici stampati in gomma e plastica a primarie aziende italiane ed europee; Fiat in Polonia e  in Italia, Embraco, Whirpool, Magetti Marelli, nei settori: automotive, elettrodomestico, idraulico, pneumatico.

  • 2/10/2008 traduzioni di manuale d'uso e parti di ricambio sull'ordine di Mibaexper srl sito in Orbassano (TO) che progetta e realizza i sistemi per l'automazione ed utensili pneumatici speciali per l'industria.

  • 26/10/2009 e dal 25/02/2010 interprete consecutiva per Cesare Quarata srl Chieri (TO) scienza, progetto, produzione di apparecchi per la bellezza ed il benessere.

  • 25/09/2009 interprete per sindaci di Torino, visita ufficiale di Lech Walesa  

  • 27/09/2009 interprete di trattativa per Eurotronic Polska produttore delle armature per  le Slots Machines

  • 27/01/2010 interprete di trattativa per Cooperativa Pionier Polska produttore di prodotti in metallo e plastica e di servizi di verniciatura a polvere attuata per l'industria automobilistica.

  • 26/02/2010 interprete consecutiva per Intersun Polska distributore di attrezzature per centri di benessere, estetica e centri termali.

  • dal 15/05/2010 collaborazione con lo studio di traduzioni Balajcza in Polonia

  • 2010 traduzioni per l'azienda Rex srl produttore di ceramica artistica

  • dal 07/06/2010 traduzioni riviste, pubbliche relazioni per  l'Editore e l'organizzatore italiano di eventi internazionali Starcom Events srl. a Torino

  • 30/11/2010 Traduzione legale, scritture processuali e le sentenze

 

Conoscenze Linguistiche

  • - Polacco (lingua madre);

  • - Italiano ( fluente sia parlato che scritto) appreso con permanenza in Italia da 11 anni;

  • - Tedesco (solo scolastico);

  • - Russo (solo scolastico);

  • - Francese (solo scolastico);

  • - Inglese (in fase di apprendimento);


Informatica

Word, Excel, Internet, Linux, Power Point;

Programmi di contabilità: Bridge, Sispac, Seven

Programmi di traduzioni: Wordfast, Trados

 

Link Utili:  http://www.webelenco.com

Contatto

Mail: elzbieta.buchowska@alice.it

Tel: 0039 347 22 83 294

Skype: elzbieta.buchowska

 

 

 


Languages:

Polish - Italian
  • Native speaker (Italian)
  • Years of experience: 6
  • Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
  • 23 EUR / standard page (source)
  • 40 EUR / hours
Italian - Polish
  • Years of experience: 6
  • Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
  • 23 EUR / standard page (source)
  • 40 EUR / hours

Recommendations (0) Add recommendation

Areas of expertise:

• Business / Financial • Legal • Literary / Poetry / Art • Marketing • Technical / Engineering • Other • Architecture • Banking & Financial Law • Business / Commerce (general) • Building & Construction • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education / Pedagogy • Finance / Economics (general) • Gastronomy • Geography • Games & Gambling / Computer Games • History • International Development / Cooperation • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Accounting & Auditing • Marketing / Market Research / Retail • Science (general) • Public Relations • Law (general) • Law: Taxation / Customs • Law: Contracts • Manufacturing • Automotive Industry/Cars & Trucks • IT / E-Commerce / Internet • Psychology • Advertising • Agriculture / Livestock / Animal Husbandry • Government / Politics • Telecommunications • Transportation / Transport / Shipping • Travel & Tourism • Industry and Technology (general) • European Union • Management

Translation software:

• OmegaT • SDLX • TRADOS • Wordfast

Keywords:

Contact:

Elzbieta Donata Buchowska 10139 Torino Italy 0039 347 22 83 294 skyp: elzbieta.buchowska Send message